English日本語中文 ?????

Application Online

+more

OurStudents +more

  • Elena
  • I have learned Chinese for several years. I changed more than 3 teachers. I need a systemic and efficient studying. And I want to know more about china , Chinese and Chinese culture. Then my friend introduced me Mandarin Garden. What the teacher there gav
  • Alicia
  • Through the Chinese culture activities, I make many friends from all over the world. I learnt how to make dumplings, rice dumplings and flower arrangement. I like the activities of Mandarin Garden. They enriched my life in Shanghai.
  • Conni
  • I am glad to study in Mandarin Garden. My teacher is very nice and helpful, and the staff of the school is nice to me. I love Chinese and I love to learn Chinese. It’s very practical. I will try to learn it well.
  • Pierre
  • Mandarin Garden is a great place to get to know Chinese culture and to learn Chinese.They offer plenty of activities for an even profounder knowledge.The atmosphere is professional and at the same time relaxed.
  • Niels
  • I don’t like studying in a boring class. i wish my teacher can always be passionate and push me to study further. In Mandarin Garden, I found the right teacher for me and now I enjoy my class very much. Thanks a lot.
  • Tomas
  • I have compared several schools before my decision. I want to learn Chinese well and I also like to know Chinese culture. And I think the attitude of the teacher, the consultant here are all very positive. I like to stay with them and get the care from th

TraditionalCulture

Chinese Chess

中國象棋
中國象棋介紹  中國象棋是一種古老的智力游戲,人們往往通過對弈來參透一些人生的一些哲理,來提高自己的覺悟能力、思維能力和生活樂趣。 一、中國象棋的起源 中國象棋是起源于中國的一種棋戲,產生的年代不詳。象棋在中國有著悠久的歷史。在春秋戰國時代文化名著的《楚辭. 招魂》中就有:“蔽象棋,有六博兮。”的詞句。說明在當時已經有了“象棋”這個名詞,當然那時的象棋不是現在的象棋,王逸注《楚辭》云“博,著也,行六棋,故曰六博。”。司馬遷在《史記》中也提到了六博。據《史記.第六十九卷.蘇秦列傳》中記載:當時齊地的居民安居樂業“斗雞走狗,六博蹋鞠”。可見象棋在當時已經開始在民間廣泛流行。那時的棋,大概是一方為六子,叫“六博”。另據《說苑》記載:雍門子周以琴見孟嘗君,曾說“足下......燕則斗象棋而舞鄭女。”。可見當時,在達官權貴和士大夫中,已經很流行下棋了。 棋盤里的河界,又名“楚河漢界”。這個名稱,可能是受到楚漢相爭,韓信作象棋的傳說的影響。傳說無從考證,多半是后人附加的。 進入明、清兩代,象棋的發展有了長足的進步,名手輩出,佳作如云。棋理棋勢的研究更加深化,促進了象棋文化的發展。是古代象棋史上的黃金時期。 建國以后,象棋工作者們總結發揚了前人的文化遺產,勇于創新,銳意進取,使象棋文化的更加絢麗多彩,真正成為了中華文化史上,一顆璀璨的明珠。  二、.棋盤和棋子 1.棋盤 象棋盤由九道直線和十道橫線交叉組成。棋盤上共有九十個交叉點,象棋子就擺放和活動在這些交叉點上。棋盤中間沒有劃通直線的地方,叫做"河界";劃有交叉線的地方,叫做"九宮"。九道直線,紅棋方面從右到左用中文數字一至九來代表,黑棋方面從右到左用阿拉伯數字1至9來表示。 2.棋子 棋子共有三十二個,分為紅、黑兩組,每組十六個,各分七種,其名稱和數目如下: 紅棋子:帥一人,車、馬、炮、相、士各兩個,兵五個。 黑棋子:將一個,車、馬、炮、象、士各兩個,卒五個。 三、走棋和吃子 1.對弈 在對局時,由執紅棋的一方先走,雙方輪流各走一著,直至分出勝負或走成和棋為止。輪到走棋的一方, 將某個棋子從一個交叉點到另一個空著的交叉點, 或者吃掉對方的棋子而占領叉點,都算走了一著。 雙方各走了一著,稱為一個回合。 2、 各種棋子的走法 帥(將):帥和將是棋中的首腦,是雙方竭力爭奪的目標。它只能在"九宮"之內活動,可上可下,可左可右,每次走動只能按豎線或橫線走動一格。帥與將不能在同一直線上直接對面,否則走方判負。  仕(士):仕(士)是帥(將)的貼身保鏢,它也只能在九宮內走動。它的行棋路徑只能是九宮內的斜線。 相(象):相(象)的主要作用是防守,保護自己的帥(將)。它的走法是每次循對角線走兩格,俗稱"象走田"。相(象)的活動范圍限于"河界"以內的本方陣地,不能過河,且如果它走的"田"字中央有一個棋子,就不能走,俗稱"塞象眼"。  車:車在象棋中威力最大,無論橫線、豎線均可行走,只要無子阻攔,步數不受限制。因此,一車可以控制十七個點,故有"一車十子寒"之稱。  炮:炮在不吃子的時候,走動與車完全相同。  馬:馬走動的方法是一直一斜,即先橫著或直著走一格,然后再斜著走一個對角線,俗稱"馬走日"。馬一次可走的選擇點可以達到四周的八個點,故有"八面威風"之說。如果在要去的方向有別的棋子擋住,馬就無法走過去,俗稱"蹩馬腿"。 兵(卒):兵(卒)在未過河前,只能向前一步步走,過河以后,除不能后退外,允許左右移動,但也只能一次一步。 3.吃子 走一著棋時,如果己方棋子能夠走到的位置有對方棋子存在,就可把對棋子吃掉而占領那個位置。只有炮吃了必須隔一個棋子(棋子可以是任何一方的)跳吃,即俗稱"炮打隔子"。 四、將軍、應將、將死、困斃  一方的棋子攻擊對方的帥(將),并在下一著要把它吃掉,稱為"將軍",或簡稱"將"。被"將軍"的一方必須立即"應將",即用自衛的著法去化解被"將"的狀態。 如果被"將軍"而無法"應將",就算被"將死"。 輪到走棋的一方,帥(將)雖沒被對方"將軍",卻被禁在一個位置上無路可走,同時己方其它棋子也都不能走動,就算被"困斃"。 五、勝、負 1.勝負 對局時,一方出現下列情況之一,就算輸棋,對方得勝:  (一)帥(將)被對方吃掉; (二)走棋時不得違反"不得將三將"的規定; (三)被"困斃"或"將死"; (四)走棋超時; (五)自己宣布認輸;  2.和對局時,出現下列情況之一,就算和棋: (一)時間到,還未分勝負; (二)提議作和,應使雙方機會均等。先得出者如被對方拒絕,三次的機會,之后不得再度提出; (三)60回合無吃子,判為和棋dNuLearn chinese in shanghai,Learn mandarin, Mandaringarden
Chinese Chess
Chinese chess has a long history. Its origin has not been confirmed yet. But judging by its rules, we can conclude that the origin of Chinese chess was closely related to military strategists in ancient China. During the Spring and Autumn Period and the Warring States Period, wars were fought for years running. A new chess game was patterned after the array of troops. This was the earliest form of Chinese chess. During the Wei, Jin and Northern and Southern Dynasties, a kind of chess game was popular among the people. It laid a foundation for the finalized pattern of the Chinese chess. In ancient times, the Chinese chess was always enjoyed by both highbrows and lowbrows. During the reign of Suzong of the Tang Dynasty, Prime Minister Niu Sengru wrote a fake story about chess. That occurred during the Baoying period, so it was named Baoying chess. Baoying chess had six pieces. He wrote about the rules of the chess. Baoying chess produced a significant influence on the chess in subsequent years. Three forms of chess took shape after the Song Dynasty. One of them consisted of 32 pieces. They were played on a chessboard with 9 vertical lines and 9 horizontal lines. Popular in those days was a chessboard without a river borderline. The Chu River and Han Borderline were added later. This form has lasted to this day. With the economic and cultural development during the Qing Dynasty, the Chinese chess entered a new stage. Many different schools of chess circles and chess players came into prominence. With the popularization of the Chinese chess, many books and manuals on the techniques of playing chess were published. They played an important role in popularizing the Chinese chess and improving the techniques of playing in modern times.
Copyright©2004-2031 All Rights Reserved 所有圖片均為儒森漢語的真實學員照片,文字資料也歸儒森所有,不得復制轉發,否則將追究法律責任。
上海儒森教育進修學校(辦學許可:131010574110090) 滬ICP備09003518號

PrivacyPolicy           Terms&conditions

呼噜噜爱上乡下免费试玩
全球排球比分网 德国赛车平台 宁波麻将7百搭怎么玩 上海11选5免费计划软件 一尾中特公式官网 追光娱乐游戏下载 四川快乐12开奖手 三分彩 北京赛车预测软件安卓 杠杆平台 e球彩玩法及奖金 广东麻将规则 广西11选5开奖号码一定牛 半全场 股票软件下载大全 江苏7位数